「ドキドキする」って英語で何て言うの?

海外生活や留学中に使える自然な英会話フレーズを、AK留学サポートチームが紹介します!

今日のテーマは「ドキドキする」です。英語ネイティブスピーカーの発音が聞ける、音声ファイル付きです。

英語で「ドキドキする」

You give me butterflies.

ドキドキする

意味と使い方

You give me butterfliesは恋愛感情を表すために使う表現で、相手に強い好意を持っていることを表現します。

直訳すると「あなたは私に蝶々を与えます」となりますが、実際には「あなたと一緒にいると胸が高鳴る」「あなたに会うと緊張する」のような、興奮や緊張を感じる気持ちを表現するために使われます。

この表現は比喩的で、恋愛感情を直接的に表現するよりもロマンティックな雰囲気を演出するために使われます。

自然な会話例

この表現を使った例文

Whenever I see you, you give me butterflies.

あなたに会うといつもドキドキする。

You give me butterflies, and I can't stop thinking about you.

ドキドキするし、あなたのことを考えずにはいられない。

似ている英語表現

You make my heart raceはYou give me butterfliesと同じで心臓がドキドキするという意味です。

Raceは「競争」や「高速で動く」と言う意味もあるので、My heart is racingと言うと恋愛の場面だけではなく、たくさんの人の前でスピーチをするなど、緊張する場面で心臓がドキドキすることを表現できます。

Whenever I'm around you, you make my heart race.

あなたに会うとドキドキする

You make my stomach flipは直訳すると「あなたは私の胃をひっくり返す」となりますが、実際には興奮や緊張でドキドキすることを表します。

この表現も恋愛の場面に限らず、緊張する場面でも使われます。

Watching horror movies late at night always makes my stomach flip.

夜遅くにホラー映画を見るとドキドキする